1. 当前位置:首页 > 演讲稿 > 奥巴马对中学生演讲稿

奥巴马对中学生演讲稿

导读:奥巴马的演讲稿(中英对照) My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust

奥巴马的演讲稿(中英对照)

My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。

我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。

我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。

社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America"s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。

危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。

但是我们要相信,我们一定会度过难关。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。

(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。

这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。

这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。

正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。

在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。

美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。

同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。

但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。

从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology"s wonders to raise healthcare"s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。

国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。

我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。

我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。

我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。

这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。

他们是健忘了。

他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public"s dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

急求中英文对应的奥巴马开学演讲稿。

在英语类国家,演讲辩论通常是学生最喜欢的课程之一。

辩论演讲所展示的批判性思维理念被公认为是教育最为核心的理念,在西方教育中无处不在。

  美国中学非常注重综合能力的培养,其中包括领导力,学校一般都开设有领导力课程,在课程中老师会要求每一个学生来公共演讲,并设计某个项目在全校进行推广,所以,美国中学生善于沟通,思维灵活,演讲能力和领导力非常卓越。

  演讲辩论是美式思维教育的缩影。

演讲在美国是极为重要的一门技能。

在美国,学习演讲辩论都是从娃娃抓起的,差不多从小学就已经开始,最初会以学生上讲台陈述口头作业的方式开始,渗透在各种学科及活动当中。

在美国小学课堂上,老师会专门培训孩子的演讲辩论演示技巧,既有对形象仪表方面的要求,还要提醒演说者注意语音语调、停顿节奏,声音要高昂有自信和感染力,到了初中,正式的演讲课和辩论课就会出现在选修课列表中,计算学分。

在高中和大学,演讲俱乐部和辩论俱乐部也是最热门的俱乐部之一。

  众所周知,中国式的教育体系都是应试教育的产物,高中留学 学生通常都是一个教育过程的接收者,用着功利的心态去学习着能让我们考高分的内容。

现在,我们的学生要去美国学习,却没有一种美式的开放性思维。

那么,我们的孩子如何才能与美国的孩子竞争,像美国孩子一样去思考?  一个好的演讲和辩论需要具备什么条件?  演讲  最常见的演讲方式:  ·脱稿演讲  ·使用视觉工具的演讲  ·即兴演讲  ·有准备的拓展式演讲  演讲必须具备的基本要素:  音量恰当:要让听众不仅能够清晰地听到内容,而且能够“听”到演讲者的感情和表情。

  目光对视:让每个听众都感觉到和演讲者的目光对视。

  举手投足:怎么将每次的举手投足都用来帮助提升演讲的质量,是训练中最困难的部分。

  一个好的演讲者需要学习如何写作演讲稿,如何控制音量,如何和每个听众维护目光对视,如何用肢体的动作配合演讲的需要。

演讲虽然没有辩论过程中的针锋相对,可能也不像辩论那样非常注重即兴发挥,但是如果一个学生没有好的演讲能力,那么他的辩论能力也会受到限制。

2009年9月8日,奥巴马总统对全美中小学生的演讲拜托了各位 谢谢

9月8日,奥巴马总统在尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia克菲尔中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调上书的重要性,激励学生努力学习。

以下是讲话全文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。

白宫新闻秘书办公室 2009年9月8日 总统对全美中小学生发表讲话 弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中 东部夏令时中午12:06 总统:大家好

谢谢你们。

谢谢你们。

谢谢你们大家。

好,大家请就坐。

你们今天都好吗

(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗

(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。

美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。

我很高兴大家今天都能参与。

我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。

请为你们自己热烈鼓掌。

(掌声) 我知道,今天是你们很多人开学的日子。

对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。

我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。

不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

我了解这种感觉。

我小时候,我们家生活在海外。

我在印度尼西亚住了几年。

我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。

因此,她决定从周一到周五自己给我补课。

不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

你们可以想见,我不太情愿那么早起床。

有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。

但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。

”(笑声) 我知道你们有些人还在适应开学后的生活。

但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。

我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。

我做过很多次有关教育问题的演讲。

我多次谈到过责任问题。

我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。

这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。

你们每个人都有自己的长处。

你们每个人都能做出自己的贡献。

你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。

而教育能够提供这样的机会。

你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。

你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。

你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。

你想当医生、教师或警官吗

你想当护士、建筑师、律师或军人吗

你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。

你不能指望辍学后能碰上个好工作。

你必须接受培训,为之努力,为之学习。

这并非只对你个人的人生和未来意义重大。

可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。

美国的未来取决于你们。

你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。

你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。

你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就业机会,振兴我们的经济。

我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。

如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。

我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

我明白这一点。

我有亲身感受。

两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。

有时,我渴望生活中能有一位父亲。

有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。

我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

但是,我当年际遇不错。

我有过许多第二次机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。

我的妻子,我们的第一夫人米歇尔·奥巴马,也有着类似的经历。

她的父母都未曾上过大学,家里很穷。

但他们非常勤奋 ,她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。

你们中有一些人可能没有那些有利条件。

或许你们生活中没有成年人为你们提供你们所需要的支持。

或许你们家中有人失业,经济非常拮据。

或许你们生活在使你们感觉不安全的社区,或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

然而说到底,你们生活的环境、你们的肤色、你们的原籍、你们的经济收入、你们家中的境况等等,这一切都不能成为你们不用功或不努力的理由。

你们没有理由不服从你们的老师、逃学、或辍学。

没有理由不付出努力。

你们目前的状况并不决定着你们的未来。

没有人决定你们的命运,在美国,你们决定自己的命运。

你们掌握自己的未来。

这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

来自得州罗马城的贾兹敏·佩雷斯(Jazmin Perez)就是一个例证,她刚开始上学时并不会说英文。

她的父母都没有上过大学。

然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,她如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久将成为贾兹敏·佩雷斯博士。

我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼·舒尔茨(Andoni Schultz),他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争,他不得不忍受各类治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他花在功课上的时间比一般人长得多,要多出数百个小时。

然而,他从未落后。

他今年秋季将迈进大学。

我还想起家乡伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔·史蒂夫(Shantell Steve)。

她曾在芝加哥最困难的社区生活,寄养于多个不同的家庭,但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划,她即将以优异成绩从中学毕业,紧接着将上大学。

贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们中间的每个人没什么两样。

跟你们一样,他们在生活中面临种种挑战。

在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差。

但他们拒绝放弃。

他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己设定各项奋斗目标。

我期待你们大家都会这样做。

因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。

你的目标可以是一件十分简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花一点时间读一本书。

也许你会决定要参加课外活动或在你的社区提供志愿服务。

也许你会决定挺身而出保护那些因为身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为所有的年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。

也许你会决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。

顺便提一下,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,身体感到不舒服的时候要呆在家里不去上学,这样我们能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

但无论你决定做什么,我希望你保证去做。

我希望你脚踏实地地去做。

我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:你不用做任何艰苦的工作就能发财致富并取得成功,唱小调、打篮球或成为真人秀明星是走向成功的途径。

但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

事实上,取得成功不是轻而易举的事情。

你不会喜欢你学习的每一门课目。

你不会与你的每一位老师都很投契。

不是所有的家庭作业似乎都与你眼前的生活完全有关。

你第一次尝试做每件事的时候,不一定成功。

这些都没关系。

世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的人。

作者J·K·罗琳(J.K. Rowling)所写的系列小说《哈利·波特》(Harry Potter)第一部在获得出版之前被退稿12次。

迈克尔·乔丹(Michael Jordan)曾被他的高中篮球队除名。

在乔丹的篮球生涯中,他输过数百场比赛,有成千上万个球没有投中。

但他曾说过:“在我的一生中,我失败了一次又一次、一次又一次。

这就是我成功的原因。

” 这些人士获得成功,因为他们懂得:你不能让失败来限制你,而必须让失败来开导你。

你必须让失败向你展示下次如何以不同的方式去做这件事情。

因此,如果你遇到麻烦,那并不表示你是麻烦的制造者,而意味着你需要更加努力去把它做对。

如果你有一门课分数低,那不表示你比别人笨,而只表示你需要花更多的时间学习。

没有一个人天生擅长做各种事情。

你通过勤奋而变得擅长于各种事情。

第一次从事新的体育项目时,你不可能是一位主力队员。

第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音。

你必须练习。

同样的道理适用于你的学业。

你可能要把一道数学题做几次才把它做对。

你可能要把一些材料阅读几遍才能理解。

在交出一篇优美的作文之前,你肯定需要打几遍草稿。

不要害怕提问。

不要在需要帮助时害怕请求别人帮助。

我天天请求别人的帮助。

请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样做会使你学到新的东西。

因此,请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。

即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你不抱希望时,也不要对你自己丧失信心,因为当你自暴自弃时,你也抛弃了自己的国家ú 书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。

书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。

还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。

至于20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌(Google)、叽喳网(Twitter)和脸谱网(Facebook),改变了我们交流沟通的方式。

而今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献

你们将解决什么问题

你们将有什么发现

20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切

你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保证你们接受必要的教育,以便回答上述问题。

我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。

但你们也必须尽自己的努力。

因此,我希望你们大家从今年起认真对待这个问题。

我希望你们尽最大努力做好每一件事。

我希望你们每个人都有出色的表现。

不要让我们失望。

不要让你们的家人或你们的国家失望。

而最重要的是,不要辜负你们自己,而要让我们都能[为你们]感到骄傲。

非常感谢你们大家。

愿主保佑你们。

愿主保佑美国。

谢谢你们。

(掌声)

2015奥巴马开学演讲观后感500字

奥巴马,一个拥有深刻的人文情怀的美国总统,他在做这个演讲的时候,完全没有官话套话,以普通的寒暄,幽默的玩笑开始,他既像一个慈祥的父亲对着自己假期还没玩够嘟着小嘴不愿上学的孩子耐心的哄着,并告诉自己的孩子他可以理解;同时他也站在一个总统的高度,给学生讲教师的责任,家长的责任,政府的责任,进而告诉学生也要明确自己的责任。

因为哪怕前面所述的一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如学生不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。

——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

贾斯敏·佩雷兹(Jazmin Perez),安多尼·舒尔兹(Andoni Schultz),香特尔·史蒂夫(Shantell Steve),迈克尔乔丹,贾斯敏、安多尼和香特尔,一个个例子,顺手拈来,只为向各位中学生说明最简单的道理——你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。

没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

他告诉每一个在做的学生,要坚持要勤奋,要勇往直前不退缩,要立志要有目标要对自己对国家的未来负责。

从历史的角度告诉大家应该带着责任感去学习,想想几十年后的未来,那时的总统会如何来评价下面听讲的学生为国家做出了什么贡献。

总统在中学生面前,已经完全将他们作为成人来看,作为国家公民来看,作为国家未来的栋梁来看,相信下面的学生可以感受到那一份深深地责任和使命。

中间穿插了一些人擦拭泪水的镜头,我在看的时候也深深被打动,被感动,被激励了

他是一个循循善诱的教师,一个亲切睿智的父亲,一个有苦难经历的学生,一个真诚善意的朋友。

美国的中学生有这样的总统给他们发表这样的演讲是幸运的。

推荐给大家,如果你还是一个学生,希望看到了,可以更加坚定你求学的道路上走得更加坚强,无论你遇到了什么困难,都要想到还有比你更艰难的,要相信你值得为自己定下的目标付出艰苦卓绝的努力,因为没有人可以随随便便成功。

勇敢去尝试吧,因为如果没有尝试过,也许你就不会发现自己的天赋

尽量去努力吧,因为如果没有付出过,也许你就不会得到别人得不到的

尽量去坚持吧,因为没有人能随随便便成功,克服困难,让自己与众不同

奥巴马 作文800字

作为一个合格的中学生,在德道与素养方面,我诚实守信,待人真诚,孝敬父母,信守诺言,言行一致,不做损人利己的事,考试不作弊;我有责任感,体现在积极参加集体活动和社区活动,珍视和维护集体荣誉,爱护公共设施,关心社会和他人,乐于助人。

我热爱体育,经常在下课之余锻炼身体。

生活充实,学业得志,不亦乐乎!

求助有关于 德行之美展现人格魅力 的演讲稿 谢了、 也可以是 德行 的 演讲稿也行 十分感谢

“奥巴马现象奥巴马个人人格魅力的强大。

包括优秀的演讲能草根背景和平民色彩,乐观的精神和诚实的外表和品质等。

  优秀的演讲能力  46岁的奥巴马演说极具魅力,灿烂的笑容更虏获许多民众的心。

在2004年7月的民主党召开全国代表大会上,奥巴马被指定做“基调演讲”。

所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了慷慨激昂的演说。

在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。

  所以这次大选中,奥巴马更是将自己的演讲能力发挥到极致。

奥巴马的竞选集会,参加者少则数千多则数万,男女老少各种肤色的民众争相入场。

只要奥巴马在台上振臂一呼,台下应者云集。

这是在希拉里的竞选集会中难以看到的。

环视当今美国政坛,能集演艺巨星和政治明星的魅力于一身者,也许唯有奥巴马。

  奥巴马的演讲,既激情四射、振奋人心,又能保证言简意赅、主题突出。

这种集传道士和推销员于一身的演讲技巧,再经过媒体的放大,便能产生明星效应。

  草根背景和平民色彩  奥巴马之所以能受到如此热烈的欢迎,另一个重要的原因,在于他的平民主义色彩。

他在竞选参议员时,曾驱车走访伊利诺伊州几乎所有的县城。

他在书里回忆起这段让他受益匪浅的旅程时写道:“社区中心、俱乐部、教堂、工会大楼、汽车旅店、美容店,甚至于私人家庭的用餐室,几乎所有能去的地方我都去了;我尽量不说话,只用心倾听他们的心声,不管对方是痛恨布什者,还是对民主党感到愤怒者,我都会认真地听取他们的意见。

”  最能代表他的平民主义政治观的一席慷慨陈词是:“人类所要求的不只是自由的生活,而且是要一个有尊严、机会、安全和正义的生活。

”他在题为《为中产阶级实现税负公平》演说中提出一项详细的减税计划,这使奥巴马成为首位提出详尽中产阶级减税计划的民主党参选人。

他还提议增加对富人征收社会保险税,称社会保险税是美国“最为累退的税项”,需要修改,以提高退休基金的收入。

奥巴马公开抨击华尔街投资者只在乎个人利益而不顾他人疾苦的价值标准。

多年来,奥巴马一直谋求美国社会变革,赢得了大量民众的支持。

美国工会组织领导人说,奥巴马了解工人的生活,比其他政治家更愿意慎重思考如何帮助他们解决困难。

  乐观精神和诚实的外表与品质  与崇尚“单边主义”、“先发制人”的布什政府不同的是,奥巴马表现出令选民赏心悦目、耳目一新的诚恳甚至有些谦恭的个人形象,展现了独特魅力。

即便是谈到自己从政经验略显单薄的问题时,奥巴马也能坦率地承认,而并不过多加以解释。

而事实上,奥巴马一贯的反伊战立场,他所具有的清新的政治形象,都已在不知不觉中弥补了资历上的欠缺,并负载了许多渴望改变命运的人们的梦想。

  除此外,奥巴马的举止也颇为体面优雅。

他看起来是一个十分有修养、体面和善于思考的人。

即使是在与他人意见相左时,他看起来也不像是与人有分歧的样子。

展开全文

奥巴马对中学生演讲稿热门搜索


Fatal error: Uncaught [XSErrorException] ../xunsearch/sdk/php/lib/XS.php(2563): fsockopen(): unable to connect to localhost:8384 (Connection refused)(2) thrown in /www/wwwroot/xunsearch/sdk/php/lib/XS.php on line 560